# Copyright 2012 Mozilla Foundation # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) previous.title=Pagina precedenta previous_label=Precedent next.title=Pagina seguenta next_label=Seguent # LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. page.title=Pagina # LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number # representing the total number of pages in the document. of_pages=sus {{pagesCount}} # LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" # will be replaced by a number representing the currently visible page, # respectively a number representing the total number of pages in the document. page_of_pages=({{pageNumber}} sus {{pagesCount}}) zoom_out.title=Zoom arrièr zoom_out_label=Zoom arrièr zoom_in.title=Zoom avant zoom_in_label=Zoom avant zoom.title=Zoom presentation_mode.title=Bascular en mòde presentacion presentation_mode_label=Mòde Presentacion open_file.title=Dobrir lo fichièr open_file_label=Dobrir print.title=Imprimir print_label=Imprimir download.title=Telecargar download_label=Telecargar bookmark.title=Afichatge corrent (copiar o dobrir dins una fenèstra novèla) bookmark_label=Afichatge actual # Secondary toolbar and context menu tools.title=Aisinas tools_label=Aisinas first_page.title=Anar a la primièra pagina first_page.label=Anar a la primièra pagina first_page_label=Anar a la primièra pagina last_page.title=Anar a la darrièra pagina last_page.label=Anar a la darrièra pagina last_page_label=Anar a la darrièra pagina page_rotate_cw.title=Rotacion orària page_rotate_cw.label=Rotacion orària page_rotate_cw_label=Rotacion orària page_rotate_ccw.title=Rotacion antiorària page_rotate_ccw.label=Rotacion antiorària page_rotate_ccw_label=Rotacion antiorària cursor_text_select_tool.title=Activar l'aisina de seleccion de tèxte cursor_text_select_tool_label=Aisina de seleccion de tèxte cursor_hand_tool.title=Activar l’aisina man cursor_hand_tool_label=Aisina man # Document properties dialog box document_properties.title=Proprietats del document... document_properties_label=Proprietats del document... document_properties_file_name=Nom del fichièr : document_properties_file_size=Talha del fichièr : # LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. document_properties_kb={{size_kb}} Ko ({{size_b}} octets) # LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. document_properties_mb={{size_mb}} Mo ({{size_b}} octets) document_properties_title=Títol : document_properties_author=Autor : document_properties_subject=Subjècte : document_properties_keywords=Mots claus : document_properties_creation_date=Data de creacion : document_properties_modification_date=Data de modificacion : # LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" # will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. document_properties_date_string={{date}}, {{time}} document_properties_creator=Creator : document_properties_producer=Aisina de conversion PDF : document_properties_version=Version PDF : document_properties_page_count=Nombre de paginas : document_properties_close=Tampar print_progress_message=Preparacion del document per l’impression… # LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by # a numerical per cent value. print_progress_percent={{progress}}% print_progress_close=Anullar # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are # tooltips) toggle_sidebar.title=Afichar/amagar lo panèl lateral toggle_sidebar_notification.title=Afichar/amagar lo panèl lateral (lo document conten esquèmas/pèças juntas) toggle_sidebar_label=Afichar/amagar lo panèl lateral document_outline.title=Mostrar los esquèmas del document (dobleclicar per espandre/reduire totes los elements) document_outline_label=Marcapaginas del document attachments.title=Visualizar las pèças juntas attachments_label=Pèças juntas thumbs.title=Afichar las vinhetas thumbs_label=Vinhetas findbar.title=Trobar dins lo document findbar_label=Recercar # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_title=Pagina {{page}} # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_canvas=Vinheta de la pagina {{page}} # Find panel button title and messages find_input.title=Recercar find_input.placeholder=Cercar dins lo document… find_previous.title=Tròba l'ocurréncia precedenta de la frasa find_previous_label=Precedent find_next.title=Tròba l'ocurréncia venenta de la frasa find_next_label=Seguent find_highlight=Suslinhar tot find_match_case_label=Respectar la cassa find_reached_top=Naut de la pagina atench, perseguida dempuèi lo bas find_reached_bottom=Bas de la pagina atench, perseguida al començament find_not_found=Frasa pas trobada # Error panel labels error_more_info=Mai de detalhs error_less_info=Mens d'informacions error_close=Tampar # LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be # replaced by the PDF.JS version and build ID. error_version_info=PDF.js v{{version}} (identificant de compilacion : {{build}}) # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an # english string describing the error. error_message=Messatge : {{message}} # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack # trace. error_stack=Pila : {{stack}} # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename error_file=Fichièr : {{file}} # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number error_line=Linha : {{line}} rendering_error=Una error s'es produita pendent l'afichatge de la pagina. # Predefined zoom values page_scale_width=Largor plena page_scale_fit=Pagina entièra page_scale_auto=Zoom automatic page_scale_actual=Talha vertadièra # LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a # numerical scale value. page_scale_percent={{scale}}% # Loading indicator messages loading_error_indicator=Error loading_error=Una error s'es produita pendent lo cargament del fichièr PDF. invalid_file_error=Fichièr PDF invalid o corromput. missing_file_error=Fichièr PDF mancant. unexpected_response_error=Responsa de servidor imprevista. # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" text_annotation_type.alt=[Anotacion {{type}}] password_label=Picatz lo senhal per dobrir aqueste fichièr PDF. password_invalid=Senhal incorrècte. Tornatz ensajar. password_ok=D'acòrdi password_cancel=Anullar printing_not_supported=Atencion : l'impression es pas completament gerit per aqueste navigador. printing_not_ready=Atencion : lo PDF es pas entièrament cargat per lo poder imprimir. web_fonts_disabled=Las poliças web son desactivadas : impossible d'utilizar las poliças integradas al PDF. document_colors_not_allowed=Los documents PDF pòdon pas utilizar lors pròprias colors : « Autorizar las paginas web d'utilizar lors pròprias colors » es desactivat dins lo navigador.